Translation of "nostre agenzie" in English

Translations:

our agencies

How to use "nostre agenzie" in sentences:

purtroppo... l'abbiamo installato anche noi per proteggere le nostre agenzie.
It seems so. I installed new agencies to protect us.
C'è una rapina in corso in una delle nostre agenzie.
Sir, there's a robbery in progress at one of our branches.
Lo sa signora, le nostre agenzie hanno bisogno di imparare a comunicare.
You know, ma'am, our agencies really need to learn to communicate.
I giapponesi hanno indetto una gara tra le nostre agenzie.
The Japanese have set up a competition between agencies.
E' notevole quanto deboli appaiano le nostre agenzie di regolamentazione quando le guardi da vicino, e sono proprio come le industrie le vogliono.
It's remarkable how toothless our regulatory agencies are when you look closely at it, and that's how the industry wants it.
Le nostre agenzie daranno la caccia alle persone responsabili, e le consegneranno alla giustizia.
Our law enforcement agencies Will hunt down the people responsible And bring them to justice.
Collaboriamo con le nostre agenzie partner per assicurare ai clienti un servizio di ottima qualità.
We work hand in hand with the agents to ensure a high quality of service.
Possiamo condividere informazioni aggiuntive sui nostri visitatori, compresi i dati demografici dei nostri visitatori e clienti autorizzati, con le nostre agenzie affiliate e fornitori di terze parti.
We may share aggregated information about our Visitors, including the demographics of our Visitors and Authorised Customers, with our affiliated agencies and third party vendors.
L'AD di una societa' che da' ordini alle nostre agenzie di intelligence... proprio non mi torna.
The CEO of a corporation giving orders to our intelligence services? That just doesn't add up.
Beh, uno di noi, probabilmente io, dovra' trovare un modo per... far pensare alla Chevy che e' stata una loro idea di unire le nostre agenzie.
Well, one of us, probably me, will have to figure out a way to make Chevy think it was their idea to combine our agencies.
Le nostre agenzie di intelligence hanno trovato spaccature - nell'esercito pakistano.
Our intelligence agencies have already seen fissures in the Pakistani military.
Il Presidente Salnikov ha accettato l'accordo e... Le nostre agenzie di intelligence si stanno coordinando proprio ora.
President Salnikov has agreed to the deal, and our intelligence agencies are coordinating now.
Ricordano che avete visitato uno dei nostri siti Web e queste informazioni sono condivise con altre parti, compresi gli inserzionisti e le nostre agenzie.
They remember that you have visited one of our websites and this information is shared with other parties, including advertisers and our agencies.
Potremmo usare questi cookie per ricordare i siti internet che avete visitato e potremmo condividere queste informazioni con terze parti, incluse le nostre agenzie e gli inserzionisti.
We could use these cookies to remember the websites you have visited and we can share this information with third parties, including our agencies and advertisers.
Possiamo usare questi cookie per ricordare i siti web che hai visitato e possiamo condividere queste informazioni con altre parti, compresi gli inserzionisti e le nostre agenzie.
We may use these cookies to remember websites you have visited and we may share this information with other parties, including advertisers and our agencies.
Fai la scelta giusta tra la nostra ampia gamma di veicoli disponibili presso le nostre agenzie di noleggio in tutto il mondo.
You will find the best exclusive rates over a wide range of vehicles to choose from.
Cookie pubblicitari: vengono utilizzati da Europcar International e dalle nostre agenzie di marketing per misurare l’efficacia delle nostre campagne pubblicitarie sui media.
Advertising Cookies: these cookies are used by Europcar International and our marketing agencies to measure the effectiveness of our media advertising campaigns.
I buoni possono essere riscattati esclusivamente online o nelle nostre agenzie di vendita.
Vouchers may only be redeemed online or via our partner agencies.
Potremmo condividere informazioni aggregate sui nostri visitatori, compresi i dati demografici dei nostri visitatori e clienti autorizzati, con le nostre agenzie affiliate e i fornitori di terze parti.
We may share aggregated information about our Visitors, including the demographics of our Visitors and Authorized Customers, with our affiliated agencies and third party vendors.
Credo che entrambe le nostre agenzie potrebbero trarre benefici da un nuovo livello di cooperazione.
I think both of our agencies could benefit from a new level of cooperation.
Non ci limiteremo a riformare le nostre agenzie d'intelligence dal nulla, ma le uniremo, affinche' possano ottenere la fiducia e la stima del popolo americano.
So, we will not only rebuild both our intelligence agencies from scratch, we will combine them to help rebuild the faith and trust of the American people.
Non solo riformeremo le nostre agenzie d'intelligence dal nulla, ma le uniremo.
We will not only rebuild both our agencies from scratch, but we will combine them.
Non approviamo tutto ciò che succede nelle nostre agenzie, perciò è un pò imbarazzante per noi.
Now we don't agree with everything that happens in our agencies, so this is a little awkward for us.
Le nostre agenzie si completano a vicenda sotto molti aspetti, ma... all'atto di valutare questo connubio... siamo rimasti allarmati dal volume d'affari che perderemmo per i conflitti di interessi.
Our agencies compliment each other in so many ways. But as we considered this union, we were alarmed at how much business we would all be giving up due to conflicts.
E quindi volevo capire... se ci fossero i margini per una collaborazione tra le nostre agenzie.
I came here to see if there were opportunities for mutual collaboration and intelligence sharing.
Insieme ai cookie, le action tag consentono inoltre alle nostre agenzie di pubblicità digitale di selezionare e trasmettere al browser dei visitatori i banner pubblicitari per loro più interessanti e rilevanti.
In conjunction with cookies, Action Tags also allow our digital advertising agencies to select and serve banner advertisements to your browser that you find most interesting and relevant.
Saremo protetti dai grandi uomini e dalle grandi donne del nostro esercito e delle nostre agenzie di polizia. E, soprattutto, saremo protetti da Dio.
We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement and, most importantly, we are protected by God.
Le nostre agenzie in Europa e nel mondo
Our agencies in Europe & the world
Ma secondo alcune ultime voci, sarebbe stato catturato da una delle nostre agenzie, ma nessuno rivendica l'arresto.
But the latest rumor is, he's been captured by one of our own agencies, but nobody's copping to it.
Manteniamo un flusso di informazioni tra tutte le nostre agenzie sorelle.
We maintain a pipeline of information within all our sister agencies.
Per entrambe le nostre agenzie dobbiamo lavorare come dei pazzi per provare il nostro valore, per distinguerci dai nostri colleghi, giusto?
In both of our agencies, we have to work very hard to prove our worth, to separate ourselves from our colleagues, right?
Vediamo cosa fanno le nostre agenzie di stampa spagnole con questo pezzo.
Let's see what our Spanish news agencies make of this lot.
Di solito le nostre agenzie lavorano insieme, sa?
You know our agencies typically work together, right?
Subito dopo il furto dell'esplosivo, le nostre agenzie hanno iniziato a monitorare le voci sui Liber8 in diverse città della costa ovest, le nostre indagini ci hanno portato qui.
Immediately after the explosives were stolen, our agencies started monitoring Liber8 chatter in several west coast cities, our investigation circled back here.
Ora sta per essere esautorato, come segno di fiducia tra le nostre agenzie.
Now he is being decommissioned as a sign of good faith between our agencies.
Malgrado la sua offerta di riallacciare i legami tra le nostre agenzie, sembra che sia tornata alla sua vecchia abitudine
Despite her offer to repair the bond between our agencies, she seems to have returned to her former policy of ducking my calls.
I codici promozionali si attivano automaticamente entro 48 ore e possono essere utilizzati solo online o nelle nostre agenzie partner.
The voucher codes are automatically activated within 48 hours and can only be redeemed online or in our partner agencies.
Il documento delinea, in maniera molto chiara, tutta una serie di misure che permetteranno di migliorare l’efficacia, la governance e la trasparenza delle nostre agenzie.
The document sets out, in a very clear way, a whole series of measures that will improve the performance, governance and transparency of our agencies.
I nostri dipendenti, le nostre agenzie e i nostri rivenditori sono vincolati da parte nostra alla massima riservatezza.
Our employees, agencies and dealers are bound by us to the strictest confidentiality.
I nostri dipendenti e le nostre agenzie incaricate della lavorazione dei vostri dati sono ovviamente obbligati alla riservatezza e al rispetto della legge federale sulla protezione dei dati (BDSG).
Our employees and agencies who are entrusted with the processing of your data shall, of course, be bound by us to confidentiality and to the German Federal Data Protection Act (BDSG).
“Creative Cloud ci consente di interagire meglio con le nostre agenzie e gli uffici in tutto il mondo.
“Creative Cloud has allowed us to better interact with our agencies and offices around the world.
Di volta in volta potremmo fornire le informazioni alle nostre agenzie di servizio al cliente per scopi di ricerca e di analisi in modo che possiamo controllare e migliorare i servizi che offriamo.
From time to time we may provide your information to our customer service agencies for research and analysis purposes so that we can monitor and improve the services we provide.
Trovate una delle nostre agenzie immobiliari internazionali di prestigio vicino a voi.
Find one of our international luxury real estate offices near you.
Esse possono essere le nostre agenzie pubblicitarie o fornitori di servizi.
This could be our advertisement agencies or service providers.
Oggi siamo presenti in più di 80 Paesi con le nostre agenzie e i nostri distributori esclusivi.
Today, we are present in more than 80 countries with our own subsidiaries and exclusive distributors.
Solo che vorremmo aggiornare le nostre agenzie internazionali così che si occupino del mondo in modo moderno, come noi.
It's just that we would like to upgrade our international agencies to deal with the world in the modern way, as we do.
3.1955358982086s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?